quinta-feira, 20 de dezembro de 2012

ACRÔNIMOS (SIGLAS)

A língua inglesa adora acrônimos (siglas), como BTW (By the way), AIDS (Acquired Immunodeficiency Syndrome) e SME (Small and Medium-sized enterprises). Mas às vezes algumas palavras são atribuídas falsamente a siglas. A palavra "Tip"(gorjeta, em ingês), segundo a revista Veja, seria o acrônimo de "To Insure Promptness", ou "para assegurar prontidão". É improvável. A origem mais provável é uma gíria do século XVI que usava o verbo tip com o significado de entregar. Em português, a origem da palavra gorjeta é atribuída à palavra "gorja", que, derivada do francês, significa garganta. Seria um troquinho para os garçons molharem a sua própria garganta. Em francês, gorgeta também tem essa conotação, só que mais direta: é "pourboire", ou, literalmente, "para beber".

Nenhum comentário:

Postar um comentário