quarta-feira, 25 de janeiro de 2012

FALSOS COGNATOS E HETEROSSEMÂNTICOS


Falsos cognatos ou falsos amigos, são pares de palavras que, apesar de semelhantes em duas línguas, possuem origens e significados diferentes.
Um outro conceito relacionado são os heterossemânticos. Estes são pares de palavras de origem comum, ou seja, verdadeiros cognatos, mas que sofreram evoluções semânticas distintas nas duas línguas, acabando por apresentar significados distintos.
As listas a seguir apresentam tanto os heterossemánticos quanto os falsos cognatos. É importante manter em mente que existem várias categorias ou diferentes níveis de falsos cognatos, sendo que eles podem ser classificados dependendo do nível de fluência linguística e do bilingualísmo de cada indivíduo.
Falsos cognatos entre a língua portuguesa e a língua alemã:
Palavra em alemão
Falso cognato em português
Significado real
Art
Arte
jeito, maneira, modo; em biologia = espécie
brav
bravo, valente
bom, honesto
Brille
brilhe, brilho, brilhar
óculos
Bund (i.e Bundesliga, Bundesland)
Bunda, traseiro (glúteo máximo)
aliança, associação, federação
Dose
dose (quantidade)
lata de conserva, enlatado
Fehl
fel, bíllis
falha
Job
Jó (personagem bíblico—geralmente Ijob ou Hiob em alemão)
trabalho, emprego (anglicismo disseminado no alemão)
grau
grau
cinza, cinzento
gross
grosso
grande
Lied
lida (lidar)
canção
merkt
mercado
percebe
Rat
rato
conselho
Tempo
tempo, clima
compasso musical, rítmo, velocidade
uns
uns (alguns)
nos, a nós


Falsos cognatos entre a língua portuguesa e a língua inglesa:
Palavra em inglês
Falso cognato em português
Significado real
anthem
antena
hino
ingenious
ingênuo
engenhoso
pregnant
impregnada
grávida; prenhe
spectacles
espetáculos
óculos


Heterossemânticos entre a língua portuguesa e a língua inglesa:
Palavra em inglês
Heterossemântico em português
Significado real
actually
atualmente
na verdade; realmente
alias
aliás
pseudônimo; apelido
advert
advertir
menção; propaganda
appoint
apontar
nomear
argument
argumento
discussão; debate
assign
assinar
atribuir; designar
college
colégio
faculdade
comprehensive
compreensivo
abrangente
conceit
conceito
vaidade; presunção
deception
decepção
ilusão; fraude
devolve
devolver
transferir
exquisite
esquisito
requintado; agudo; sensível
eventually
eventualmente
mais cedo ou mais tarde
graduate
graduação
pós-graduação
inhabitable
inabitável
habitável
injury
injúria
lesão
intend
entender
pretender
library
livraria
biblioteca
physician
físico
médico
prejudice
prejuízo
preconceito
pretend
pretender
fingir
push
puxar
empurrar
realize
realizar
perceber
retribution
retribuição
represália; punição
scholar
escolar
erudito
sensible
sensível
sensato
silicon
silicone
silício
sympathy
simpatia
compaixão; pena


Falsos amigos entre a língua portuguesa e a língua francesa:
Palavra em francês
Falso cognato em português
Significado real
depuis
depois
desde
mot
moto
palavra
par
para
por
pourtant
portanto
entretanto


Falsos amigos entre a língua portuguesa e a língua espanhola:
Palavra em espanhol
Falso cognato em português
Significado real
absorto
absorto
distraído
aceitar
aceitar
untar/lubrificar com óleo
aceite
aceite
óleo
acordarse
acordar
lembrar-se/recordar-se
alargar
alargar
alongar
alias
aliás
alcunha/nome suposto
anécdota
anedota
história breve/episódio real
ano
ano
ânus
apellido
apelido
sobrenome
azar
azar
casualidade
balón
balão
bola
barata
barata
promoção
bicha
bicha
serpente
bola
bola
globo
borrar
borrar
apagar
brincar
brincar
saltar
cabrón
cabra
sujeito malandro
cachorro
cachorro
filhote
calzas
calças
verbo (tú calzas)/meias/calções
carroza
carroça
carruagem
cierto
certo
verdadeiro
cola
cola
fila
contaminar
contaminar
poluir
cuello
coelho
pescoço
crianza
criança
criação
desenvolver
desenvolver
abrir/desembrulhar
doce
doce
doze
donde
de onde
onde
embarazar
embaraçar
engravidar
engrasado
engraçado
lubrificado/engraxado
escoba
escova
vassoura
escritorio
escritório
secretário
exquisito
esquisito
delicioso/elegante
estufa
estufa
fogão
feria
férias
feira
firma
firma
assinatura
funda
funda
fronha
jugo
jugo
suco
largo
largo
comprido
leyenda
legenda
lenda
luego
logo
depois
maestro
maestro
professor
manteca
manteiga
banha
mermelada
marmelada
doce
mirar
mirar
olhar
oso
osso
urso
palco
palco
camarote
pelirrojo
perigoso
ruivo
pelo
pelo
cabelo
patio
pátio
platéia
propina
propina
gorjeta
rato
rato
momento
rojo
roxo
vermelho
salada
salada
salgada
tapa
bofetada
tira-gosto
taza
taça
xícara
travessón
travessão
trave


Falsos cognatos entre a língua portuguesa e a língua catalã:
Palavra em catalão
Falso cognato em português
Significado real
abric
abrigo
sobretudo
acostar
acostar
chegar, aproximar
alça (preus)
alça
alta (preços)
amanida
amanita
salada
andana
andana, andaina
cais
any
anho
ano
banya
banha
corno, chifre
bec
beco
bico
callar
calhar
calar
cama
cama
perna
copa
copa
cálice
dit
dito
dedo
forquilla
forquilha
garfo
got
goto
copo
llevar
levar
tirar
llibre
livre
livro
maluc
maluco
quadril, anca
melmelada
marmelada
doce
mas
mas
casa de campo
mot
moto
palavra
musclo
músculo
mexilhão
pit
pito
peito
por
por
medo
propina
propina
gorjeta
safata
safata
bandeja
salada
salada
salgada
taronja
toranja
laranja
tassa
taça
xícara, chávena
ulleres
olheiras
óculos
vaga
vaga
greve
volta
volta
abóbada


Referências
  1. a b CINTRA, Geraldo. "Cognatos: sistematização e implicações, Cadernos do Centro de Línguas, n. 2 p. 137 – 142, 1998 (São Paulo: Humanitas / FFLCH-USP). [1]
  2. BUENO, Francisco da Silveira. Minidicionário da Língua Portuguesa. Ed. rev. e atual. por Helena Bonito C. Pereira, Rena Signer. São Paulo: FTD: LISA, 1996
  3. Melhoramentos minidicionário da língua portuguesa. São Paulo: Companhia Melhoramentos, 1997.
  4. SABINO, Marilei Amadeu. "FALSOS COGNATOS, FALSOS AMIGOS OU COGNATOS ENGANOSOS? DESFAZENDO A CONFUSÃO TEÓRICA ATRAVÉS DA PRÁTICA", Alfa, São Paulo, 50 (2): 251-263, 2006. [2]
Ligações externas

Nenhum comentário:

Postar um comentário