O signo de câncer tem como
símbolo um caranguejo porque "cancer" significa caranguejo, em latim.
Também a doença, chamada cientificamente de carcinoma, tem relação com o
crustáceo, já que karkínos significa caranguejo em grego. O nome do
signo do zodíaco tem a ver com o formato de caranguejo da constrelação de
Câncer, mas não se sabe ao certo a relação entre a doença e o nome do animal.
Uma das possibilidades é que os gregos achassem parecidas com as garras dos
caranguejos as veias que circundam os tecidos cancerosos.
sexta-feira, 31 de julho de 2015
CAPAITAL DA CHINA
Muitas pessoas ficam
confusas ao lerem reportagens, sobretudo em inglês e em português de Portugal,
em que a capital da China aparece como Beijing, em vez de Pequim. Afinal, o
nome da cidade mudou ou não mudou? Acontece que, por não obedecerem a uma
lógica alfabética, os complexos caracteres chineses eram uma barreira na
comunicação com países ocidentais. Assim, o governo da China decidiu arranjar
uma fórmula de transcrição alfabética da língua chinesa, o sistema Pinyin, que
entrou oficialmente em vigor para todos os contatos com o estrangeiro a partir
de 1979. Por esse sistema, a capital chinesa chama-se, pelo menos por escrito,
Beijing e não Pequim (já que a pronúncia de Beijing, em Chinês, muito se
assemelha a Pequim). Como as mudanças no léxico não se fazem por decreto, é
possível que continuemos a utilizar no Brasil a forma mais conhecida e corriqueira,
que é Pequim.
LIVRO
O termo "livro"
nos remete, em várias línguas, a palavras relativas a árvores. Na maioria das
línguas latinas (libro em espanhol e italiano, livre em francês)
veio do latim liber, a fina camada fibrosa entre a casca e o tronco da
árvore que, depois de seca, pode ser usada para escrever (e realmente era, num
passsado longínquo). Já nas línguas de origem anglo germânicas (book em
inglês, Buch em alemão e boek em holandês) o termo advém de bokis,
nome da árvore que hoje se chama beech em inglês, da qual se
faziam tábuas onde eram escritas as runas, uma antiga forma de escrita da
Europa do Norte.
FUMAÇA
O perfume e o fumo, quem
diria, têm alguma coisa em comum: a palavra fumus, ou fumaça, em Latim.
A queima de essências aromáticas, que davam ao ambiente um odor agradável,
"defumavam" compleatmente o ambiente, daí o termo perfumar: (per=completamente
+ fumar=defumar, encher de fumaça).
Assinar:
Postagens (Atom)